Web3 jun. 2011 · As for ご健康を祝して, I think that it is primarily used as a phrase before drinking, and it means “Cheers for your health” when the speaker thinks “you” are healthy now (rather than hoping the health of “you” in the future when “you” are sick now). – Tsuyoshi Ito Jun 3, 2011 at 12:02 2 Webbless you verb לְלַכְלֵך בְּבוֹץ bless you, mire תברך bless you Find more words! bless you See Also in English bless verb לברך, לְבָרֵך, לְקַדֵשׁ you pronoun אתה, אַתָה, אוֹתְךָ, אַתֶם, אַת Nearby Translations bless with blessings blessing in disguise blessing blesses blessed with Bless you blest blether blew blick blight Translate to Hebrew
Useful and Essential Chinese Expressions to fit in in China
WebGoogle's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. Web"God help you!" or "God bless you" Takk fyrir, Takk, Ég þakka or Afsakið "Thank you", "Thanks", "I thank" or "excuse me" Indonesian: Tuhan berkati "God bless." Terima Kasih … chrysler timing belt
Google Translate
WebGod bless you more_vert 上帝保佑你 Similar translations Similar translations for "God bless you" in Chinese you Chinese 你这个 你们 you pronoun Chinese 你 you noun … Web4 aug. 2010 · Aug 4, 2010. #8. Hey, another lebanese here, and it's commonly just صحة. and yes both muslims and christians here have the same expressions regarding god bless you, god be with you, etc.. you could use. صحتك بالدني. which reads as "sahtak bil dini" or "sahtak biddini", i guess it means something like a wish that you have your ... WebGod bless (you)! said when saying goodbye to someone, to say that you hope good things will happen to them (在向人告別時,祝願對方有好事降臨)上帝保佑你! Good night … chrysler thunderbolt 1993